sk/en
I want to support
I want to support
close

Lost in translation / Nájdené v preklade [festival Dotyky a spojenia]

 

Divadlo Štúdio Tanca / Odivo
predstavenie - repríza

Tanečný lovetrip Lost in Translation/Nájdené v preklade zachytáva intímny príbeh manželov a performerov Lívie MM Balážovej a Zebastiána Méndez Marína. Ona pochádza zo Slovenska, on z Kostariky – ich cesty sa preťali v Belgicku v medzinárodnom zoskupení Ultima Vez, s ktorým precestovali kus sveta, aby napokon zakotvili na Slovensku. V autorskom projekte vzniknutom v spolupráci s Nezávislým divadelným zoskupením Odivo premieňajú vlastnú skúsenosť na komornú performanciu o neustálom prekladaní (sa) – medzi jazykmi, krajinami, kultúrami aj identitami.

Ich prirodzeným vyjadrovacím prostriedkom je pohyb: dynamický fyzický jazyk na pomedzí tanca, performatívneho skate-parkouru či freerunningu a civilného gesta sa tu prelína so slovom a jemným humorom. V drobných situáciách, nedorozumeniach aj momentoch blízkosti odhaľujú, ako sa rodí spoločný jazyk dvoch odlišných svetov – od byrokratických absurdít až po rozdielne mentality a zmysel pre humor.

Autentický výraz bez potreby efektnosti, jednoduché gestá a jemný vzájomný kontakt. Prostredníctvom osobného príbehu otvárajú univerzálne témy migrácie, identity a hľadania domova i zachovania vlastnej integrity. Poetická aj hravá výpoveď o krehkej rovnováhe medzi „ja“ a „my“ – o tom, ako sa v neustálom preklade môžeme zároveň strácať aj nachádzať.

OBSADENIE
Lívia Balážová MM, Zebastián Méndez Marín
RÉŽIA
Mária Danadová a Monika Kováčová
INSCENAČNÝ TÍM
Svetelný dizajn: Milan Slama, Ján Čief
Technická spolupráca: Michal Fichna

Monika Kováčová je režisérka, absolventka Akadémie umení v Banskej Bystrici a KALD DAMU, autorka prvých inscenácií pre batoľatá na Slovensku, ocenených Cenou za tvorivý čin v slovenskom bábkovom divadle. Pôsobí ako dramaturgička, producentka a riaditeľka Bábkového divadla na Rázcestí a dlhodobo spolupracuje s Divadlom z Pasáže.
Mária Danadová je bábkoherečka a režisérka, absolventka VŠMU a KALD DAMU, ktorá spolupracuje s viacerými divadlami na Slovensku a v Česku, venuje sa aj rozhlasovej tvorbe v STVR a pedagogickej činnosti. Od roku 2025 je umeleckou šéfkou Bábkového divadla na Rázcestí. Spolu tvoria jadro Nezávislého divadelného zoskupenia Odivo, s ktorým vystúpili na mnohých domácich i zahraničných festivaloch, získali viacero ocenení a rozvíjajú experimentálny divadelný jazyk na pomedzí bábkového, objektového a pohybového divadla.

Partnerom predstavenia je Banskobystrický samosprávny kraj.

Date: 27.06.2026

Time: 14:00

Place: Slovenské komorné divadlo - Štúdio

City: Martin

Web: https://www.dotykyaspojenia.sk/predstavenia/lost-in-translation-najdene-v-preklade/

Entrance_fee: 17€

BUY TICKET